Медведева Л. А. Библиотечное обслуживание полиэтнического населения Алтайского края


Медведева Л. А. Библиотечное обслуживание полиэтнического населения Алтайского края // Библиотека – центр межкультурного и межнационального взаимодействия: материалы Круглого стола Секции «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения» Российской библиотечной ассоциации (Чебоксары, 27 окт. 2016 г.). – Чебоксары, 2016. – С. 60–69.

 

Л. А. Медведева

(Россия, Алтайский край, г. Барнаул,

Алтайская краевая универсальна научная библиотека им. В.Я. Шишкова)

 

БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО НАСЕЛЕНИЯ АЛТАЙСКОГО КРАЯ

Аннотация: В статье освещен опыт работы муниципальных библиотек Алтайского края по обслуживанию полиэтнического населения. Представлен опыт использования творческой составляющей, программных методов исследовательской работы. Данное направление работы библиотек основано на действующих нормативно-правовых документах, что дает перспективу дальнейшего развития.

Ключевые слова: муниципальные библиотеки, поликультур- ное воспитание, культура межнационального общения, толерантность.

В Алтайском крае проживают представители свыше 100 различных национальностей. Этнографическая карта включает территории смешанного проживания разных народов: русского, украинского, немецкого, казахского, татарского, мордовского. В краю живут алтайцы, азербайджанцы, армяне, белорусы, поляки, таджики, чуваши, чеченцы и другие группы полиэтнического населения. Немцы компактно проживают в Немецком национальном районе. В трех муниципальных образованиях (Красногорский, Солтонский районы, г. Бийск) с древних времен проживают кумандинцы - коренной малочисленный народ Сибири.

Алтай заселялся кочующими племенами, скифами с древних времен. Позже сюда пришли служилые люди дружины Ермака Тимофеевича, основавшие пограничную линию. Волна переселенцев хлынула на плодородные земли после отмены крепостного права, в годы столыпинской реформы и освоения целины.

Сегодня все без исключения жители имеют право пользоваться библиотечными и информационными услугами государственных и муниципальных библиотек. Библиотеки участвуют в сохранении традиций многонациональной культур, обеспечивая доступ к информационным ресурсам, предоставляя площадки для межнационального общения.

В Алтайском крае действует «План мероприятий по реализации в Алтайском крае в 2016-2018 годах Стратегии государственной политики Российской Федерации на период до 2025 года», в котором содержится раздел «Содействие сохранению и развитию этнокультурного разнообразия народов Алтайского края». Согласно этому документу библиотеки край организуют циклы мероприятий, направленных на освещение истории культуры народностей Алтая, ведут исследовательскую и творческую тематическую работу.

Научно-методический отдел Алтайской краевой универсальной научной библиотеки им. В. Я. Шишкова (АКУНБ) ежегодно проводит мониторинг состояния муниципальных библиотек - зоны проживания кумандинцев - изучает ресурсы, проблемы библиотечного обслуживания, является организатором и участником мероприятий, направленных на поддержку и продвижение межкультурной коммуникации.

В 2013 г. АКУНБ организовала передвижную выставку «Кумандинцы: культура древнего народа» с привлечением литературы из фонда, работ известных художников и мастериц, поделок. Она демонстрировалась в библиотеках Красногорского, Солтонского районов, г. Бийска. Кумандинцы проявили большой интерес к выставке, на которой, по их мнению, представлен уникальный материал, ведь многое из истории своего народа, быта, культуры они не знают, языком не владеют.

Руководством по библиотечному обслуживанию полиэтнического населения в нашем крае является «Модельный стандарт деятельности муниципальной публичной библиотеки Алтайского края», определяющий направление работы муниципальных библиотек - привитие культуры межнационального общения, обеспечение доступа этнических групп местных жителей к информации на их родном языке.

Действительно, библиотеки являются связующим звеном в деле укрепления связей с этническими группами, представителями диаспор различных национальностей.

Используя различные формы и методов просветительской работы, библиотеки края способствуют формировании» толерантности; созданию условий для межкультурной коммуникации, обмена ценностями, признание равенства всех культур; изучению истории культуры народов; продвижению литературы на языках народов России и иностранных языках.

Чтобы иметь более полное представление о системе библиотечного обслуживания многонационального населения края, цикличности мероприятий библиотек, АКУНБ провела исследование «Место и роль библиотеки в формировании культуры межнационального общения», которое было направлено на решение следующих задач: изучить роль библиотек в местном сообществе, а именно, укреплении связей с этническими группами населения; изучить опыт работы муниципальных библиотек по организации межнационального общения, продвижению полиэтнической культуры населения края; выявить потребность в чтении литературы на родном языке. В нем приняли участие муниципальные библиотеки разных территорий и географических зон Алтайского края (22 библиотечные системы - 16 районных и 6 городских). Результаты исследования подтвердили эффективное участие библиотек в совместной работе и взаимодействие библиотек с представителями различных национальностей, с обществами и центрами культур, землячествами. На юго-западе края библиотеки г. Славгорода сотрудничают с местной национально-культурной автономией российских немцев, местной национально-культурной автономией казахов, землячеством украинцев города, Центром немецкой культуры. На востоке библиотеки г. Бийска взаимодействуют с разными общественными организациями этнической направленности: Бийской общиной коренного малочисленного народа - кумандинцев, Центром татарской культуры «Дулькын», Центром немецкой культуры. Представители общественных организаций являются постоянными участниками мероприятий Центральной городской библиотеки г. Бийска им. В. М. Шукшина: конференций, «круглых полов» по вопросам культурного разнообразия.

На площадке библиотеки ежегодно проводится Международный день коренных народов. В этом году в мероприятии участвовала старейшая кумандинка Елизавета Ивановна Тукмачева, собирательница древних легенд. Прозвучали легенды из ее книг «Два рыжих жеребенка», «У истоков древнего Алтая», работала выставка: «Малые народы Сибири: кумандинцы».

По инициативе российских немцев, проживающих на территории г. Алейск, при поддержке городской админист- рации с 1997 г. при центральной городской библиотеке дей¬ствует Центр общения.

С Международным союзом немецкой культуры, Алтайским краевым Российско-Немецким Домом активно сотрудничают Центральная городская библиотека г. Алейска и межпоселенческая библиотека Кулундинского района, что позволяет вносить в мероприятия по обслуживанию пользователей особый национальный колорит и глубокое содержание.

Вопросы взаимодействия культур успешно решаются, благодаря программным методам. Так, в муниципальных библиотеках Залесовского района реализуется программа «Наша малая Мордовия» (ЦБС), разработанная совместно с Центром традиционной мордовской культуры Залесовского района. Ее мероприятия программы направлены на поддержку, сохранение и развитие мордовской культуры в районе.

Библиотеки Михайловского района работают в рамках районных программ «Патриотическое воспитание граждан Михайловского района» и «Культура Михайловского района», нацеленные на сохранение культуры и традиций немцев, проживающих на территории района.

Поскольку поликультурное воспитание в библиотеке основывается на принципе толерантности и взаимопонимания, эти темы в работе библиотек с этническими группами стали ведущими. Так, в Егорьевской межпоселенческой библиотеке организована книжно-иллюстративная выставка «Мы разные, но равные». В ее рамках проведены мероприятия: беседа «Все мы дети одной планеты», вечер «Национальный калейдоскоп». В цикл мероприятий, организованных Родинской межпоселенческой библиотекой, вошли: акция толерантности «Жить в мире с собой и другими», молодежная дискуссия «Как противостоять экстремизму?», школа толерантности «Мы разные, но мы вместе». В г. Алейске прошел фестиваль содружества культур «Вместе весело читать!».

Особый интерес у читателей вызывает изучение истории национальной культуры, осмысление своей принадлежности к определенной национальности и в этом библиотеки становятся неоценимыми помощниками. Они оформляют выставки по истории культуры народов мира, музейные экспозиции, проводят презентации, культурно-просветительские акции, организуют работу клубов этнической направленности, печатают собственную издательскую продукцию. Презентация книги «Память сердца» (о судьбах российских немцев, проживающих в Родинском районе) состоялась в межпоселенческой библиотеке Родинского района. Здесь собрались несколько поколений немцев почтить память репрессированных родственников, вспомнить свои родословные.

Ежегодно в День народного единства и согласия в Третьяковском районе, где отмечается широкое представительство разных национальностей (поляки, немцы, казахи, русские), на базе межпоселенческой библиотеки организуется книжно-иллюстративная выставка «Мы часть истории твоей, Россия!».

Большое значение для налаживания межнационального общения, формирования толерантности имеет творческая составляющая мероприятий (национальные праздники, народные гуляния, фестивали искусств народов России, мастер-классы народных умельцев, выставки и т. д.). Центральная юродская библиотека г. Новоалгайска им. Л. С. Мерзликина подготовила цикл мероприятий, посвященных творчеству известных художников края и города: «Жизнь и творчество мастера», «По улицам моего города», - выставки работ художника II. Д. Широва; «Выбираем красоту» - выставка творческих работ семьи художников Хайрулиновых. Библиотека умело использовала картины художников как необходимое средство постижения прекрасного, национального колорита, пробуждения самосознания. Мастер-классы по прикладному творчеству, хореографии, национальной кухне, национальным играм, вокалу успешно проводятся в г. Алейске.

В библиотеке существенную роль играет внешняя и виртуальная среда - Интернет, СМИ. Пользователи библиотек отмечают разные источники получения информации о литературе на языках народов России: сайты библиотек, книжные магазины, социальные сети, персональные сайты писателей, сайты общественных организаций. Этими источниками пользуются и наши коллеги, знакомясь с опытом библиотек России и Алтайского края. Библиотекари ряда муниципальных образований (Залесовский, Михайловский районы, гг. Алейск, Бийск, Новоалтайск) отслеживают опыт работы этнобиблиотек России, который стремятся внедрить в практику своей работы. К 1000-летию единения российского и мордовского народа литературным объединением «Родные голоса» (Залесовский район) подготовлен специальный выпуск газеты «Наша малая Мордовия». Номер газеты был полностью посвящен людям мордовской национальности, проживающим на залесовской земле. Материалы, опубликованные в газете, сыграли большую воспитательную и просветительскую роль среди молодежи и детей.

Интересен опыт Михайловской межпоселенческой библиотеки, которая на страницах районной газеты «Сельская правда» и передачах местного телевидения «МТВ+» освещает деятельность библиотек по проведению мероприятий для жителей различных национальностей района. В СМИ освещалась акция «Жить в мире с собой и другими», проведенная совместно с администрацией Михайловского сельсовета.

В рамках проекта «Народная мозаика», разработанном и г. Бийске, проводились этнокультурные уроки, конкурс детского рисунка «Создадим мультфильмы вместе!». В результате дети получился познавательный мультфильм «Кумандинцы - древний народ Алтая».

Можно с уверенность сказать, что задачи современных библиотек, поставленные Манифестом ИФЛД о поликультурной библиотеке, - поощрение языкового разнообразия и уважения к родному языку; облегчение гармоничного сосуществования нескольких языков; распространение информации на всех языках, - во многом решаются. Однако есть и проблемы. Например, могут ли сегодня библиотеки обеспечить потребности читателей в литературе на их родном языке? - Выяснилось, что самая богатая коллекция литературы на языках народов России имеется только в Залесовском районе (780 экз. книг на мордовском языке). Книги межпоселенческая библиотека получает из издательств г. Саранск.

Неудовлетворенные запросы на книги, периодические издания на языках народов России, кроме русского, имеет ряд библиотек. Так, в библиотеках Залесовского района читателям требовались учебники: «Мокшанский язык», «Эрзянский язык», журналы: «Сятко», «Чилисема», «Мокша», но они отсутствовали в фонде. В библиотеках Кулундинского, Третьяковского районов, приграничных с Республикой Казахстан, недостаточно книг на казахском, татарском языках.

Как никогда ранее, муниципальным библиотекам необходимо формировать библиотечные ресурсы на языках народов России в разных форматах: книги, периодические издания, электронные издания; решить проблему дефицита литературы на родном языке через межбиблиотечный абонемент, электронную доставку документов, внутрисистемный книгообмен. Необходимо использовать и возможности Интернет, чтобы обеспечить свободный доступ к информации, культуре па родном языке всех национальностей, проживающих в Алтайском крае.

В рамках тематических семинаров, организованных АКУНБ для специалистов библиотек края, доведены основополагающие материалы но данному направлению, среди которых Манифест ИФЛА о поликультурной библиотеке. Подготовлены презентации, даны соответствующие рекомендации, изложен опыт работы алтайских библиотек и ведущих отечественных и зарубежных библиотек.

Таким образом, библиотеки края активно развивают услуги, отражающие культурное и языковое разнообразие; разрабатывают программы привлечения в библиотеку пользователей различных этнических групп, издают рекламную продукцию; создают библиотечные программы, проекты, направленные на сохранение культурного наследия и межнационального общения, тем самым привлекая поликультурное население в библиотеку. Тем самым они носят свой уникальный вклад в развитие межкультурных и межнациональных отношений в регионе.

 

Литература

 

1.         Библиотечная деятельность в условиях культурного и языкового разнообразия (из опыта работы библиотек Содружества Независимых Государств): сб. статей / Российская гос. б-ка [сост. И. В. Чаднова]. - Москва: Пашков дом, 2009. - 168 с. 

2.         Гениева, Е. Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации / Е. Ю. Гениева. - Москва: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2008. - 208 с.

3.         Манифест ИФЛА о поликультурной библиотеке [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.rsl.ru/upload/files/ folder_466/mani fest_IFLA.pdf.

4.         Модельный стандарт деятельности муниципальной публичной библиотеки Алтайского края: утв. постановлением коллегии управления Алтайского края по культуре 30.10.2008 г. № 10.

5.         О Концепции устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ : распоряжение Правительства РФ от 04.02.2009 г. № 132-р // Собрание законодательства РФ. - 2009. - № 7. - Ст. 876.

6.         Об утверждении плана мероприятий по проведению в Алтайском крае Второго Международного десятилетия коренных народов мира на 201 1-2014 годы [Электронный ресурс] : распоряжение Администрации Алтайского края № 150-р от 03.05.2011 г. - Режим доступа: http://www.altairegion22.ru/region_news/Plan-Meropriyatii- Po-Provedeniyu-V-Altaiskom-Krae-Vtorogo-Mezhdunarodnogo-Desyatiletiya-Korennyh-Narodov-Mira-Utverdil-Gubernator.html.

7.         План мероприятий по реализации в Алтайском крае в 2016-2018 годах Стратегии государственной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утв. Администрацией Алтайского края от 5.08.2015 г. № 220.

8.         Развитие многоязычия в киберпространстве: пособие для библиотек / сост. Е. И. Кузьмин, А. В. Паршкова. - Москва: Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, 201 I. - 128 с.

 

Medvedeva Lidya A. Library Services for Multiethnic Population of the Altai Region.

Abstract: The article presents the experience of municipal Iibraries of the Altai Region on services for multi-ethnic population (over 100 nationalities live here). The article reveals that the Iibraries in our region connect ethnic groups. In the work with cthnic groups the libraries are guided by the principles of tolerance and understanding. Eibraries function as a platform for interethnic dialogue. The author draws attention to the experience ol'using creativity and Computer methods in research. This direclion of library work is based on existing regulatory and legal documents which allow its further development.

Key words: multiethnic population, cross-cultural communicalion, tolerance, native language, national character, multiethnic cducation.

© Л. A. Медведева, 2016

Комментировать

Copyright 2012-207.
^ Наверх