Название поселений Алтая и предания о них
Топонимия и фольклорные материалы нередко содержат существенные данные, дополняют имеющиеся сведения по истории заселения той или иной территории. Кроме того, современные названия населенных пунктов и бытующие предания сами по себе являются элементами характеристики поселений.
Названия населенных пунктов (ойконимы) различаются по формам словообразия или семантике. В этих признаках находят отражение последовательность расселения русских и культурно-языковые контакты с другими народами. Все многообразие название русских сельских поселений Алтайского края в наиболее полной мере сформировалась в начале ХХ в. и первые годы Советской власти. Русские ойконимы образуются главным образом при помощи суффиксов. В Алтайском крае названия поселений, оканчивающиеся на -ов(-ев), распространились с расселением старожилов и были присущи их деревням и селам. Среди поселений старожилов особый интерес представляют названия с суффиксом -их(а), который исследователи связывают с местами расселения старообрядцев. На территории Алтайского края такие названия встречаются повсеместно (Выдриха, Тележиха, Волчиха и др).
С массовым переселением крестьян из южных и центральный губерний в ХIХ – начале ХХ в. распространились названия населенных пунктов с суффиксом -к(а), присущим южной и юго-западной полосе европейской части страны. Эти названия особенно часты в степной части края, где преобладают поселки переселенцев.
В годы коллективизации вошли в употребление сложные формы названий («Трудовой муравей», «Луч Октября», «Мирный труд» и др.), в том числе произведенные от имен выдающихся людей («Путь Ленина», «им. М. В. Фрунзе» и т.д.).
Большая группа названий указывает на расположение поселений, характеризуя какие-либо приметы места (Камышенка, Остров сосновый). В ойконимах русское население закрепило многие наименования водоемов, гор, урочищ, воспринятые от местного населения (с. Бурла – по реке, Ая – по озеру и др.).
Среди поселений, расположенных вдоль рек, встречается немало названий, указывающих на последовательность расселения (Усть–Калманка, Верх–Калманка, Новокалманка, Закалманка и т. п.). Миграционные процессы приводят к повторяемости названий. С конца ХIХ в. намного возросло число селений, образовавших названия от ойконимов европейской части страны, так как переселенцы повторяли наименования своих родных мест (Полтава, Казанка) или воспроизводили на их основе новые (пос. Рязановка был основан переселенцами из Рязанской губ.).
От первого этапа русского расселения до настоящего времени сохраняются наименования с особенностями, характерными для севернорусской полосы, Поволжья, Приуралья (суффиксы -ов, -их), от пореформенного времени – с присущими южнорусской полосе и Украине (суффикс –к, использование сложных форм).
Ойконимы, возникшие в дореволюционное время, строились большей частью при помощи притяжательных суффиксов, означавших владельческую принадлежность. С установлением Советской власти вошли в употребление названия, отражающие коллективное социалистическое производство, значительно повысилась их идеологическая и смысловая нагрузка.
Местное население, как правило, вкладывает определенное смысловое содержание в названия населенных пунктов. Обычно оно связано с преданиями о происхождении селения, об истории его возникновения. До недавнего времени местные предания можно было услышать от жителей как небольшой устный рассказ, объясняющий ситуацию до расселения русских и сам процесс селообразования.
Предания о дорусском населении встречаются по границе русского расселения на юге и юго-востоке, в зоне территориального соседства с местными народами. Например, легенда о Телецком озере восходит к его алтайскому названию Алтын-кел – «Золотой камень». Она повествует о слитке золота, когда-то брошенном в воды озера, потому что он не принес бедному человеку счастья, даже не спас его от голода. Легенды эти были неоднократно записаны от самих алтайцев и опубликованы. Сейчас они бытуют в разных вариантах.
В предгорных районах сохраняются легенды о дорусском народе-рудознатце – чуди. В них рассказывается о людях, живших в ямах и боявшихся белой березы. С приходом русских чудь или ушла дальше в горы, или подрубила стойки своих жилищ и погребла себя в земле. Как следы их пребывания остались в горах рудные ямы и надгробные камни. Сходные сюжеты зафиксированы и в Восточной Сибири (в частности, у семейских Забайкалья), в Приуралье и на Европейском Севере. Многие исследователи считают, что легенды о чуди были перенесены в Сибирь, но есть мнение и о их сибирском происхождении.
Легенда об ушедшей под землю чуди вдохновила Н. К. Рериха на написание двух картин «Чудь подземная»
О дорусском населении рассказывается в преданиях, объясняющих названия селений, которые были восприняты от местных жителей. О селах Большой и Малый Бащелак, например, рассказывают, что «названы они по имени калмыков-первопоселенцев, которые тут раньше жили. Были два брата Бащелаки, которые здесь поселились. Там, где поселился больший брат, селение называется Большой Бащелак, там, где поселился меньший брат – Малый Бащелак» .
Названия поселений, воспроизводимые от русских имен и фамилий, являются преобладающими. Их связывают с первопоселенцами, как крестьянами, так и с беглыми мастеровыми. Значительная часть этих преданий, по-видимому, вполне достоверна, так как в ряде населенных пунктов до настоящего времени сохраняются фамилии, упоминаемые в устных рассказах. Кроме того, наблюдается, включение в фольклор русских Алтайского края некоторых легендарных сюжетов и героев, не действовавших в этой местности. Так, старожилы возводят основание населенных пунктов ко времени «покорения Сибири Ермаком». Они называют места, где якобы проходили отряды Ермака, где были сражения, остались памятники. Такие предания характеризуют общую историческую ситуацию, к которой привязываются местные события, иногда вымышленные.
Предания о возникновении селений в пореформенное время отличаются по содержанию. Обычно в них точно указывают места европейской части страны, откуда вышли первые засельщики, рисуются их взаимоотношения со старожилами. Интересной деталью является выделение особой роли печи как неприкосновенного очага жилища. Так, по словам жителей, случалось, что сибиряки не хотели принимать в свою среду новоселов, и, чтобы выдворить их из селения, ломали и разбирали избы. Но если в новом доме уже успели поставить печь, то его не трогали.
В преданиях переселенцев часто упоминается о поражавших их сибирских просторах: «Земля у старожилов вольная была, не меряная». В преданиях старожилов, как правило, говорится об основании селений у леса. Так, в Сибирячихе рассказывают: «Пришли сюда мужики, здесь лиственница росла, год целый избы рубили». Рассказы старожилов о богатстве местных природных условий разнообразнее, чем у переселенцев пореформенного времени: в лесной полосе – об охотничьих угодьях, отдаленных охотничьих избушках; в Рудном Алтае – о рудах и минералах, добывавшихся и доставлявшихся на заводы, памятных случаях интересных находок.
Особенно богаты преданиями Змеиногорский, Третьяковский, Курьинский районы, на территории которых располагались многие заводы Кабинета, была создана и действует в настоящее время Колыванская шлифовальная фабрика. Предгорья Алтая в этой части необыкновенно красивы. Выветривание создало причудливые формы скал, напоминающих огромных фантастических животных, фигуры людей, зверей и птиц. По преданию, в эти места пришел русский Иван (или Колыван) и, пораженным богатством и красотой природы, поселился, основав деревню (Колывань). Он был хорошим мастером и вырезал в скалах на вершинах гор приметные фигуры.
Источник: Липинская В. А. Современные названия поселений и предания о них // Липинская В. А. Русское население Алтайского края. Москва, 1987. С. 56-64.