Бекк А.Л. Избранные стихотворения
Источник: Материалы переданы редакцией журнала «Алтай» |
Бекк А.Л. Избранные стихотворения Перевод Витковского Е. |
Home |
НЕ ПЕЧАЛЬСЯ, КЛЕН
Я прислушиваюсь к пространству и спрашиваю: начало это или конец? Клен перед моим домом обронил последний лист… Я прислушиваюсь к холодеющей земле, внемлю ее глубинам, ее высотам. Я внимаю векам и секундам, и музыка возникает в сердце моем. Да, сердце мое влюблено в жизнь и свет, влюблено в волнение и бурю. Клен мой, клен, не грусти, не ищи в печали отрады! Ты песню свою пропел и листву свою обронил, — не пытайся бороться с зимою, но помни, что песня живет вовеки…
СЕНТЕНЦИЯ В чем истинной поэзии секрет? Вот — дерево. Ему и быть ответом. Оно дает плоды, но столько лет плодонося, не говорит об этом…
|
ЛЕТНИЙ ЛИВЕНЬ
То шагом, то рысью, то снова в галоп, как будто на битву, на сечу, бросается конь мой под ливень взахлеб, распутице летней навстречу! Земля набухает. Бурля и хрустя, смываются шлаки и копоть. Я нынче ликую, смеюсь, как дитя, — по лужам мне хочется шлепать. Спасибо, природа, за дождь, за вино, за памяти юной наследство; за то, что сегодня мне было дано попасть в мое дальнее детство.
* * * Над степью жаворонка трель, как мысль о скором лете — явился май, ушел апрель. Любовь во всем на свете.
Шагаю я через поля, мечтой обуреваем, — в моих объятьях вся земля, я счастьем пьян и маем.
Я снова юн и полон сил, жизнь подает мне вести. Я майский ветер пригласил лететь со мною вместе!
|